• Увеличить размер
  • Размер по умолчанию
  • Уменьшить размер
Главная Новости ФАР Руководство по критической медицине, 7-е издание

Недавно впервые на русском языке было издано всемирно известное "Руководство по критической медицине" под редакцией Жан-Луи Венсана, в двух томах которого собраны вся актуальная на данный момент информация и мировой опыт в этой области. В чём уникальность и особенности русского издания, над которым в течение двух лет работали 65 специалистов, рассказывает главный редактор перевода, член правления Кемеровского регионального отделения ФАР Евгений Валерьевич Григорьев:

В конце 2016 года инициативной группой российских врачей анестезиологов-реаниматологов было решено повторить удачный опыт перевода на русский язык «Анестезии» под редакцией Рональда Миллера, выполненного коллективом под руководством профессора К.М. Лебединского, и заполнить пробел: руководство по анестезиологии требовало для себя «пару» в виде руководства по критической медицине (или реаниматологии, если использовать принятую в России терминологию). На эту роль было выбрано всемирно известное Руководство по критической медицине под коллективной редакцией ведущих специалистов Жана-Луи Венсана, Эдварда Абрахама, Фредерика Мура, Патрика Кочанека, Митчелла Финка и Дэвида Геффена. На момент принятия решения и согласования работы над русскоязычным вариантом данное руководство успешно выдержало шесть изданий и в 2017 году готовилось к выпуску седьмое. Принципиальным подходом к переводу был факт безвозмездности работы всех переводчиков, каждый из которых является высококлассным специалистом в конкретной области критической медицины и владеет профессиональным английским языком, что позволило максимально донести до читателей особенности языка авторов каждой из глав, специфического строения книги, профессиональных терминов, аббревиатур и алгоритмов. Поддержать инициативу по переводу и изданию книги любезно согласилось издательство «Человек», которое ранее издало и «Анестезию» Миллера. Несмотря на все сложности подобного рода проекта, книга была переведена и успешно издана, она доступна для широкого круга читателей.

Руководство может быть воспринято и как учебник для клинических ординаторов, и как руководство для стажированных реаниматологов. Особенностью книги является характерная для западных учебников подача материала: глава не просто предоставляет информацию, но в большей степени даёт врачу возможности для самостоятельного поиска и совершенствования знаний, чему способствуют отбор первичной информации, списки литературы, блок-схемы и таблицы. Важно отметить современный характер информации глав: клиническая патофизиология критических состояний, много информации об особенностях течения критических состояний во всех без исключения областях реаниматологии, педиатрические аспекты критических состояний, широчайшее представление ультразвуковых методов диагностики – рутинного метода исследования в западных отделениях реанимации, а также описание принципов системы управления качеством работы отделений реанимации, что вообще является новым для российских специалистов. Разумеется, в книге встречаются и моменты трудностей перевода: «англоязычный» русский язык, есть главы, которые описывают именно западный, отличный от нашей системы подход к организации работы службы критической медицины, встречаются неиспользуемые в нашей практике препараты и методики. Внимательный читатель сможет после изучения самостоятельно отсечь неинтересное.

Коллеги, надеюсь, что книга будет интересна широкому кругу врачей анестезиологов-реаниматологов самого разного стажа и возраста


Главный редактор перевода Е.В. Григорьев